Publié le July 28, 2008
dans Fun et Team.
L’équipe de Goojet est localisée en deux endroits : à Toulouse avec les fondateurs et les développeurs et à Paris principalement pour le marketing et les partenariats.
Alors quand vient l’été, lors d’une pause midi, voici ce à quoi s’amusent ceux qui sont à Toulouse…
Parti sur un délire, il n’aura fallu qu’une heure et deux prises pour arriver à cet exploit. Le but de ce “lipdub” n’était bien evidemment pas de chercher à concurrencer d’autres bien meilleurs (qu’on peut retrouver sur Officelipdub par exemple) mais juste de se faire plaisir ! Et de montrer aux gens qui comptent pour nous (nos amis, vous, notre communauté) que l’on prend beaucoup de plaisir à développer Goojet.
Et même si certains dans l’équipe ont une expérience de la scène, pour la majorité, c’est la première fois qu’ils “chantent”
Alors soyez indulgents, et appréciez 
Saviez-vous que certains membres de l’équipe Goojet bloguent aussi ailleurs, sur des blogs pro/persos ?
Aujourd’hui, nous vous proposons donc de rendre visite à deux de ces blogs. Et il ne s’agit bien sûr pas d’y lire leurs histoires privées mais bel et bien des informations en plus sur Goojet.
Commençons par Sylvain, qui est le directeur technique de Goojet (CTO) et qui blogue (en anglais) sur bluxte.net principalement sur des sujets techniques. Dans un récent article, Sylvain explique sur son blog les différentes techniques mises en oeuvre sur Goojet pour avoir une application réactive. Les réseaux mobiles ont en effet des caractéristiques différentes des connexions internet classiques. Prendre en compte ces différences est essentiel pour réduire les temps d’attente et améliorer l’expérience d’un utilisateur du web mobile.
Pour les personnes plus intéressées par les nouvelles tendances du web et par le marketing, il y a aussi Cédric, marketing manager, qui blogue (en français) sur www.cedricgiorgi.com. Dans un récent article, Cédric présentait ce qu’était le marketing viral mobile, avec Goojet comme exemple à l’appui de sa présentation. La voici d’ailleurs (en anglais)
Derniers commentaires